2024. február 21.
eu2011.hu
Önkéntesség Európai Éve 2011
Átadás-átvétel
Felhasználóbarát honlap 2009-2010
 
 

Ez az oldal csak archívum, tartalma ELAVULT – kérjük, látogassák meg a tárca honlapját itt.

Magyar költők egy francia költészeti lapban, megzenésített verseik a Párizsi Magyar Intézetben

2007. április 5.
2007 márciusában jelent meg az Action Poétique nevű elismert francia költészeti folyóirat legújabb száma, amelyet a szerkesztők teljes egészében a mai magyar kortárs költészetnek szenteltek. Ehhez kapcsolódva magyar sanzonestet tart a Párizsi Magyar Intézet.
Kukorelly Endre, Kemény István, Borbély Szilárd, Bódis Kriszta, Erdős Virág, Térey János, Szabó T. Anna, Filó Vera és Szálinger Balázs verseit így francia fordításban immár a költészet frankofón kedvelői is megismerhetik. A Párizsi Magyar Intézet (PMI) színpadán 2007. április 6-án "magyar sanzonok" kerülnek a figyelem középpontjába. Bárdos Deák Ági, a nyolcvanas évek budapesti underground zenei szcénájának "nagyasszonya" megújult zenei világgal, letűnt kabarék és elvarázsolt kávéházak hangulatát teremti meg az őt kísérő trió segítségével.

Nem szokatlan, hogy a költészet a sanzonokban is megszólaljon, erre legjobb példa talán maga Juliette Gréco, a hajdani világhírű francia sanzonénekesnő, akinek többek között Jean-Paul Sartre és Boris Vian ajánlották fel költeményeiket. Bárdos Deák Ági, az egykori Kontroll Csoportból, valamint az Ági és a fiúk együtteséből is jól ismert énekesnő Kemény István és Térey János verseivel, illetve saját szerzeményekkel lép fel ezen az estén. Az énekesnő 50. születésnapjával szinte egy időben, 2006 őszén megjelentette Bardo: Juditnak című albumát, amelyen többek között Darvas Ferenc, Müller Péter Sziámi, Víg Mihály, Kis Tibor, Gasner János, Darvas Kristóf is közreműködtek. A lemezen található dalok hangzásvilága régi kabarék és kávéházak hangulatát, szomorú vasárnapok melankóliáját idézi fel, míg a dalszövegek teljesen mai életérzésről árulkodnak, ahogy ezt Kemény István "Távoli légiveszély" és Térey János "A gyönyörű gyár" című megzenésített verse is jól mutatja.

Kemény István és Térey János a magyar kortárs költészet jelentős, kísérletező kedvű, író- és olvasókörökben egyaránt nagy hatású alkotói. Tehetségüket, eredetiségüket számos irodalmi díj is méltatta. Térey János az utóbbi években sokat hallatott magáról színházi berkekben is, hiszen A Nibelung-lakópark című drámaciklusának harmadik részét, a Hagen, avagy a gyűlöletbeszédet Mundruczó Kornél rendezésében a Krétakör Társulat mutatta be 2004 októberében a budavári Sziklakórházban. Papp Andrással közösen írt Kazamaták című drámáját, amely az 1956-os forradalom Köztársaság téren játszódó epizódját eleveníti fel, kirobbanó sikerrel játsszák a Katona József Színházban, Gothár Péter rendezésében.

Kemény István és Térey János mellett a francia műfordító és irodalmár, Guillaume Métayer is részt vesz a Párizsi Magyar Intézetben 2007. április 6-án, pénteken, este 8 órakor kezdődő irodalmi és zenei esten. Az Action Poétique folyóiratban szereplő magyar költemények egyik fordítója jómaga is költő. Bárdos Deák Ági a Bardo-lemez dalai mellett Métayer és a közönség tiszteletére franciául énekli megzenésített versét Gazda Bence (hegedű), Másik János (bandoneón) és Nemes Zoltán (zongora) kíséretében. A francia Dragibus együttes pedig megszokott bohókás jelmezeivel és vidám gyermek- és népdal feldolgozásaival szórakoztatja a közönséget.
 ugyfelkapu  ujmagyarorszag magyarorszag.hu
banner_2 banner_kszk_w120 buro EUvonal
 

Nemzeti Erőforrás Minisztérium

1055 Budapest, Szalay utca 10-14.

Telefon: (+36-1) 795-1200

E-mail:

Államtitkárságok